THƠ THIỀN

hay THƠ... THÔ... THIỂN

Thái Kim Lan

 

Nguyên tác tiếng Đức chuyển sang tiếng Việt, trích từ tập thơ tiếng Đức “In einem kaelterem Land“ xuất bản tại Đức.

 

(Ghi :

Những gịng chữ  “ít ỏi“ và “th ô“ về Thiền này đă được ghi bằng tiếng Đức trong khoảng thời gian thập niên 80, lúc tác giả tổ chức cho các sinh viên văn khoa trường Đại Học Muenchen tham dự những khoá học Thiền ngoài giờ giảng dạy Tri Thức Luận Phật học mỗi năm hai kỳ hè và đông. Cố Hoà Thượng Thích Thiện Châu và tỳ kheo Pasadika, người Đức,  đă được mời hướng dẫn lớp sinh viên trẻ người Đức ngồi Thiền. Những năm ấy một Thầy một tṛ người Việt thường khăn gói lên đường đi đến những nơi phong cảnh yên lắng với núi và hồ của vùng Nam nước Đức để chỉ cho những thanh niên thiếu nữ người Tây Phương tập ngồi yên như PHẬT. Đă có những mùa hè rực rỡ chói chang cũng như những mùa đông buốt  giá trong giờ toạ Thiền, giọt mồ hôi lấm tấm trên trán Thiền sinh khi ngồi bất động trong nắng bên hồ hay cảm giác tê cóng của những bông tuyết lạnh rơi trên má trong lúc kinh hành bên suối núi, tất cả đều là “tuyết của hôm qua“ (“Schnee von gestern“, thành ngữ Đức tượng h́nh cho những chi vô thường mau tan biến như tuyết hôm qua) cũng như những gịng chữ nhỏ được ghi lại này, nhưng niềm an lạc c̣n đọng lại măi măi vẫn là h́nh ảnh của những con người tuổi c̣n thanh xuân kích động quyết tâm HỌC ngồi yên để lên đường t́m về hay làm nở đoá hoa nội tâm bản lai của chính họ.)

 

 

QUÁN TƯỞNG I

 

Sấm ! Chớp !

Cḥng chành lá sen

Choàng tỉnh

Giọt nước mưa tái sinh

long lanh

 

QUÁN TƯỞNG II

 

Mặt hồ ban mai

Thở nhẹ trên sương

Giờ toạ Thiền

Bóng người với núi

chung nhau

 

 

VIẾT VỀ THIỀN

 

Tiger

Nơi “Nguời“+...

Cô đơn

biến thành

Dược đơn

...

Cái ấy

rỗng

 ư

chẳng

Thiền

 

 

 

TRỞ VỀ VỚI THIỀN

 

 

Chết khát v́ ước ao

Hao ṃn v́ tham ái

Héo hon v́ t́nh đời

Tác hại và dại điên

Ta trở lại

với Người

hớp ngụm

trà xanh

 

VỀ TIẾNG VỖ CỦA MỘT BÀN TAY

(nguyên bản: Đàm thoại)

 

Trên cầu tuyết

những hoa tuyết

rơi...

tới tấp

thành lời

 

DẠO ĐÊM với Hàn Mặc Tử

 

(đêm đông lạnh buốt, trăng sáng ngời đến vỡ thuỷ tinh !)

 

Ngay cả trong

đêm đông

lạnh giá

ả Hằng

vẫn đi tắm “trn“

nơi thác nước

 

SUỐI MÙA ĐÔNG

 

Để đừng

đóng băng

suối măi miết

bỏ bờ tuyết giá

chảy mau

                                                   

 

CÔNG ÁN

 

Bờ rong rêu

Nỗi ḷng suối chảy

Tuyết

trinh bạch

nằm nghe

 

GIẢI CÔNG ÁN

 

Mặt trời thuỷ tinh của mùa đông buốt giá này

làm chín

chùm tuyết nở hoa năm ngoái

thành

quả kim cương